【此留言版為封閉式留言版,需經版主審核通過才會顯示留言。】
目前共有 45 筆留言
李阿興
1.請問如來藏研究課程有無上課講義可資請領
2.上課時有無視訊可資連結觀看
2.上課時有無視訊可資連結觀看
版主回覆:
2019-08-05 20:28:51
子
<<悄悄話>>
版主回覆:
2019-04-15 13:42:34
子
您好,想詢問 雜阿含經白話譯解 五、六、七 三冊目前有庫存嗎? 是否會再版印行呢? 感謝您
版主回覆:
2019-04-10 16:41:20
Perkin
雜阿含經白話譯解(二)P.325 第243(241)經
爾時,世尊告諸比丘:「愚痴無聞凡夫,比丘!寧以火燒熱銅籌,以燒旗木,令其熾然,不以眼識取於色相,取隨形好。所以者何?取於色相,取隨形好故,墮惡趣中,如沉鐵丸。」
此處一直到後面的鼻、舌、身段落,所有的白話翻譯時有語意上完全相反的嚴重錯誤!
原來的白話翻譯是~
那時,世尊告訴眾比丘說:「比丘啊!即使是愚痴無聞凡夫,他寧可拿被火燒熱的銅籌來燙燒自己的眼睛,使它熾熱燃燒,也不願以眼識去執取色相,隨順各種美好的形色而執取。為什麼呢?因為執取色相,隨順各種美好的形色而執取的緣故,命終後會墮入惡道之中,就如沈鐵丸一樣,永不復出了。
PS.此段翻譯光看白話文部分,文義就前後不通了!
正確的白話翻譯應該是~
那時,世尊告訴眾比丘說:「不要跟愚痴無聞凡夫一樣,比丘啊!寧可拿被火燒熱的銅籌來燙燒自己的眼睛,使它熾熱燃燒,也不應以眼識去執取色相,隨順各種美好的形色而執取。為什麼呢?因為執取色相,隨順各種美好的形色而執取的緣故,命終後會墮入惡道之中,就如沈鐵丸一樣,永不復出了。
*原來的翻譯錯誤的關鍵點在於,將『比丘』提到句子的最前面去翻譯,而造成語意完全相反!
原文的『比丘』二字,是在『愚痴無聞凡夫』之後,白話翻譯時不應往前提取,就不會造成語意混亂!
若查詢此經所對應的相應部35相應235經/燃燒法門經(處相應/處篇/修多羅)(莊春江譯) ,即可發現問題!
這種嚴重的翻譯錯誤,應該盡快公告修正,以廣知請書之大眾,謝謝!
爾時,世尊告諸比丘:「愚痴無聞凡夫,比丘!寧以火燒熱銅籌,以燒旗木,令其熾然,不以眼識取於色相,取隨形好。所以者何?取於色相,取隨形好故,墮惡趣中,如沉鐵丸。」
此處一直到後面的鼻、舌、身段落,所有的白話翻譯時有語意上完全相反的嚴重錯誤!
原來的白話翻譯是~
那時,世尊告訴眾比丘說:「比丘啊!即使是愚痴無聞凡夫,他寧可拿被火燒熱的銅籌來燙燒自己的眼睛,使它熾熱燃燒,也不願以眼識去執取色相,隨順各種美好的形色而執取。為什麼呢?因為執取色相,隨順各種美好的形色而執取的緣故,命終後會墮入惡道之中,就如沈鐵丸一樣,永不復出了。
PS.此段翻譯光看白話文部分,文義就前後不通了!
正確的白話翻譯應該是~
那時,世尊告訴眾比丘說:「不要跟愚痴無聞凡夫一樣,比丘啊!寧可拿被火燒熱的銅籌來燙燒自己的眼睛,使它熾熱燃燒,也不應以眼識去執取色相,隨順各種美好的形色而執取。為什麼呢?因為執取色相,隨順各種美好的形色而執取的緣故,命終後會墮入惡道之中,就如沈鐵丸一樣,永不復出了。
*原來的翻譯錯誤的關鍵點在於,將『比丘』提到句子的最前面去翻譯,而造成語意完全相反!
原文的『比丘』二字,是在『愚痴無聞凡夫』之後,白話翻譯時不應往前提取,就不會造成語意混亂!
若查詢此經所對應的相應部35相應235經/燃燒法門經(處相應/處篇/修多羅)(莊春江譯) ,即可發現問題!
這種嚴重的翻譯錯誤,應該盡快公告修正,以廣知請書之大眾,謝謝!
版主回覆:
2019-03-15 11:42:44
廖明淑
您好!
在下想请会性法师的《大佛頂首楞嚴經講錄》!
在下想请会性法师的《大佛頂首楞嚴經講錄》!
版主回覆:
2018-11-03 12:15:16
Perkin
<<悄悄話>>
版主回覆:
2018-11-01 10:31:39
Perkin
請教在『影音下載』的地方,由見岸法師所講述的『中阿含選讀』,其中有使用到一份講義,不知是否可以提供講義的下載,謝謝!
版主回覆:
2018-10-29 12:21:32
陳仁和
您好!阿彌陀佛
雜阿含經白話譯解〈二〉是否已出書,可以在網站申請嗎
雜阿含經白話譯解〈二〉是否已出書,可以在網站申請嗎
版主回覆:
2018-10-03 15:10:55
Ethan
版主回覆:
2018-09-17 17:33:21
Perkin
您好:
張西鎮老師的『阿毘達磨俱舍論白話譯解』好像暫時申請不到法本了,但末學想先跟著貴會提供的張老師影音授課資料先修學一陣子,不知道是否方便提供此套書籍的電子檔案嗎?希望在紙本書籍再次出版之前,可以嘉惠於有意修學大眾,感謝!
張西鎮老師的『阿毘達磨俱舍論白話譯解』好像暫時申請不到法本了,但末學想先跟著貴會提供的張老師影音授課資料先修學一陣子,不知道是否方便提供此套書籍的電子檔案嗎?希望在紙本書籍再次出版之前,可以嘉惠於有意修學大眾,感謝!
版主回覆:
2018-08-23 22:41:13